No exact translation found for بلد التصدير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بلد التصدير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cuando no se pueda completar el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros tipos de desechos al que los países pertinentes hayan dado su consentimiento, el país de exportación asegurará que los desechos correspondientes se devuelvan al país de exportación para su eliminación si no pudiesen concertarse otros arreglos.
    (21) في حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
  • En el caso del tráfico ilícito (como se define en el párrafo 1 del artículo 9), el país de exportación velará por que los desechos correspondientes se devuelvan al país de exportación para que se eliminen o se disponga de ellos de conformidad con lo dispuesto en el Convenio de Basilea.
    وفي حالة الاتجار غير المشروع (كما ورد في المادة 9، الفقرة 1)، يضمن بلد التصدير عودة النفايات قيد النظر إلى بلد التصدير للتخلص منها أو يتم التخلص منها وفقاً لأحكام اتفاقية بازل.
  • c) El país de exportación no cuenta con la capacidad técnica ni las instalaciones necesarias para la eliminación de los desechos en cuestión de una manera ambientalmente racional y eficiente;
    (ج) إذا لم يكن لدى بلد التصدير القدرات التقنية والمرافق الضرورية للتخلص من النفايات المعنية بصورة سليمة بيئياً وفعالة؛
  • 2) Países sujetos a embargo a la exportación de “armas” en virtud de resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
    (2) البلدان المحظور تصدير ''الأسلحة`` إليها وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة،
  • El Grupo también observó que Côte d'Ivoire no ha presentado informes al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y recomienda que remita una declaración esquemática de las armas que tenga actualmente en su poder (con la indicación del año y el país exportador).
    ولاحظ الفريق أيضا أن كوت ديفوار لم تقدم بيانات لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وهو يوصي بأن تفعل ذلك، بتقديم بيان أساسي بشأن المقتنيات الموجودة في حوزتها حاليا (مع بيان السنة وبلد التصدير).
  • Análisis de datos en los planos nacional, subsectorial y empresarial como base para la creación de capacidad y la formulación de políticas; Examen de las motivaciones, las operaciones, las percepciones y los planes futuros de los inversionistas extranjeros existentes; Establecimiento de un perfil de las empresas nacionales y de vinculaciones bilaterales con los países exportadores de capitales en los que existen oficinas de promoción de inversiones y tecnología mediante programas de promoción (seminarios y visitas de grupos) y actividades de promoción específicas (programas de delegados); Servicios de asesoramiento (política, estrategias y planes de acción en materia de inversiones) destinados a los centros para inversiones extranjeras directas y los centros de subcontratación; Cursos de capacitación sobre instrumentos y metodologías de inversión; Promoción de alianzas industriales por los centros de subcontratación a fin de facilitar las asociaciones de subcontratación y la contratación externa; Organización y promoción de foros de inversión.
    ● وصف ملامح الشركات الداخلية واقامة روابط ثنائية مع بلدان تصدير رأس المال التي تستضيف مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال برامج ترويجية (حلقات دراسية وزيارات جماعية) والترويج المحدّد الهدف (برامج للوفود)؛
  • La proximidad de las zonas auríferas con los países limítrofes favorece la exportación fraudulenta de oro hacia esos países, en especial Rwanda, Burundi, Tanzanía y Uganda.
    وييسر قرب المناطق الغنية بالذهب من البلدان المتاخمة تصدير الذهب مهربا نحو هذه البلدان، وبخاصة رواندا وبوروندي وتنزانيا وأوغندا.
  • Al mismo tiempo, se deberían fortalecer las perspectivas de producción y exportación de productos de alto rendimiento energético y preferibles desde el punto de vista ambiental de esos países.
    وفي الوقت ذاته، ينبغي تقوية احتمالات تلك البلدان لإنتاج وتصدير منتجات متسمة بكفاءة استخدام الطاقة ومفضلة بيئيا.
  • Los cinco principales exportadores son Alemania, Canadá, los Estados Unidos, los Países Bajos y Suiza.
    وأكبر خمسة بلدان من حيث تصدير النفايات هي ألمانيا وسويسرا وكندا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
  • 2) Países sujetos a embargos de exportación de “armas” en virtud de resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; y
    (2) البلدان المحظور عليها تصدير الأسلحة وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة،